Forwarded From Китай. 80-е и не только
Сегодня, 1 октября, празднуется День образования Китайской Народной Республики.
Важный день для всего Китая и отдельно меня лично — впрочем, не столько по профессиональным, сколько по личным мотивам.
Но я сейчас не об этом, а о том, как в Китае впервые в истории этой цивилизации удалось сделать абсолютно политический по своему содержанию праздник в один из двух главных для всего общества — наравне лишь с Праздником Весны 春节.
До этого что-то подобное удалось только американцам с их Independence Day. А вот, например, у Российской Федерации с 12 июня случился провал, потому что и дата оказалась слишком уж высосанная из пальца, и какая уж тут “независимость” и “образование государства”, если преемственность с предшественником — Советским Союзом — оказалась столь очевидна и важна для общества.
В китайском языке, кстати, общеупотребимое название праздника не содержит отсылок к тому, что празднуется именно момент создания нового государства. Иначе бы он назывался 建国节 (“День основания государства”) — как называются на китайском языке праздники, например, в Японии или Литве.
А в Китае это просто Гоцинцзе 国庆节, то есть “Государственный праздник” (“Праздник, прославляющий государство”). И лишь полное официальное название гласит, что это 中华人民共和国国庆节, то есть “Государственный праздник КНР”.
В России что-то подобное сделали с 12 июня, когда уже при Путине, в 2002 году, переименовали его с “Дня принятия Декларации о государственном суверенитете Российской Федерации” просто в “День России”, но тоже без особого общественного резонанса.
Тем не менее, выбор “инфоповода” для праздника очевиден — тот самый митинг на площади Тяньаньмэнь в Пекине с речью Мао Цзэдуна о провозглашении КНР. (Хотя, с одной стороны, и территория государства на тот момент ещё не вся была освобождена, и, с другой стороны, формирование новых органов власти и конституционной системы уже де-факто состоялось раньше, на Народно-политической консультативной конференции).
То есть в данном случае мы говорим об очень условной точке — но при этом очень удачно выбранной.
Примечательно, что значение 1 октября не исчезает с годами, хотя со временем исчезла острота противопоставления с республиканским периодом, предшествующим созданию КНР, да и преемственность со всей многотысячелетней историей Китая постоянно усиливается во всех аспектах государственной политики.
1 октября же остаётся датой образования Нового Китая — это практически официальный термин — то есть 新华, “Синь Хуа”. И нынче, стало быть, завершился 74-й год Нового Китая.
Кроме того, согласно придворной историографии, сейчас идёт одиннадцатый год “Новой Эпохи” 新时代.
То есть место, где мы находимся прямо сейчас — это Новая Эпоха Нового Китая. Так теперь с этим и живите.
.
PS. Интересно, что будет, когда “новая эпоха” устареет?
Например, главные ворота Чжуннаньхая, построенные ещё при маньчжурах в 18 веке, тоже называются 新华门 (“Синьхуамэнь”, Ворота Нового Китая”), но название это было дано не коммунистами после 1949 года, а республиканцами — ещё в 1913 году. И ничего, до сих пор стоят: без каких-либо переименований. Только знаменитую каллиграфию Мао Цзэдуна нанесли на ворота: 为人民服务 (“Служить народу”).
Источник: t.me