Эмодзи

Эмодзи

В Китае в переписке все активно пользуются эмодзями. Даже серьезные ребята, обсуждая важные дела, снабжают текст смайликами.

Без эмодзей написанный иероглифами текст смотрится пресно и воспринимается как холодный формализм. Это примерно как в России ставить точку в конце смсок.

Чаще всего в Китае используют скромный смех, прикрывая рот ладошкой 😀 Если очень смешно, в ход идет активный смех, а ладошка закрывает глаза 🤣 Еще постоянно используется пожалуйста 🤲, спасибо 👐 и большое спасибо, вот тебе цветочек🌹

Есть и ряд смайликов, использование которых русскому человеку до конца непонятно. Например, эмодзи с арбузиком 👀🍉 — это не про Палестину, а «я тут просто мимо проходил, мне интересно, что у вас тут происходит». Примерно такое же значение у сиба-ину Ван Чая 🐶 : «не воспринимай это всерьез».

Есть эмодзи, которыми пользоваться нельзя ни при каких обстоятельствах. Например, 🙂🙂🙂. Это не дружелюбная, а вымученная улыбка, с которой обычно смотрят на дурачка. Это когда вы пытаетесь дать понять человеку, что он вам неприятен, но ваше воспитание не позволяет вам напрямую предложить ему проследовать строевым чеканным шагом по известному направлению.

То, что у нас бы назвали скрытой пассивной агрессией.

А наши скобочки в конце соообщений никто не понимает )))

Источник: t.me